Substantiva a adjektiva tvoří zvláštní zvolací typ neslovesné věty ve spojení s what a how. V češtině je paralelní vazba knižní, v běžně mluveném jazyce tomuto typu odpovídá buď dvojčlenná věta slovesná, nebo výrazy s takový, např. What a nuisance! Taková otrava! To je otrava! What a pity! To je škoda! Taková škoda! What a lovely surprise! To je milé překvapení. What a good idea! To je dobrý nápad! What a horrible thing to say! To je hrozné říkat takové věci! How dreadful! To je děsné! How clever of him! To bylo (od něho) chytré. How rude of him to keep you waiting! To je ale nezdvořák, že vás nechává čekat. How like him to forget to post the letter! To je mu podobné, že zapomněl dopis odeslat.
V příkladech, v nichž je substantivum nebo adjektivum rozvinuto infinitivem, jde vlastně o neslovesné věty dvojčlenné, neboť infinitiv vyjadřuje podmětovou složku, srov. to keep you waiting is / was rude of him (it is / was rude of him to keep you waiting).
Texty na těchto stránkách jsou chráněny autorským právem. Mohou být použity pouze pro soukromé, vědecké a výzkumné účely a nelze je bez předchozí smlouvy používat ke komerčním účelům. Při využívání textů musí být vždy uveden jejich zdroj (viz sekci: „jak citovat“). Vyjma standardních citací nelze bez svolení autorů texty dále kopírovat.
© 2012 Elektronická mluvnice současné angličtiny Libuše Dušková a kol. Administered by Ondřej Tichý. Webdesign: jopixel.cz