into = na, do, v, vyjadřuje (1) změnu stavu: Caterpillars turn into butterflies or moths. Housenky se mění na/v motýly nebo můry. He translates from French into English. Překládá z francouzštiny do angličtiny. (2) Výsledek dělení: Divide this money into seven parts. Rozděl tyto peníze na sedm částí.
to = na, do, v, vyjadřuje rovněž změnu stavu jako into, má však mnohem omezenější použití: The snow soon turned to water. Sníh se brzy změnil ve vodu. Častěji se užívá v ustálených spojeních: to break to pieces rozbít na kusy, to burn to cinder spálit na oharek.
Texty na těchto stránkách jsou chráněny autorským právem. Mohou být použity pouze pro soukromé, vědecké a výzkumné účely a nelze je bez předchozí smlouvy používat ke komerčním účelům. Při využívání textů musí být vždy uveden jejich zdroj (viz sekci: „jak citovat“). Vyjma standardních citací nelze bez svolení autorů texty dále kopírovat.
© 2012 Elektronická mluvnice současné angličtiny Libuše Dušková a kol. Administered by Ondřej Tichý. Webdesign: jopixel.cz