Na rozdíl od přímé a polopřímé řeči, které tvoří útvary nadvětné, nepřímá řeč tvoří s uvozovací větou souvětnou jednotku, tj. nepřekračuje hranice jedné věty. Původní výpověď se mění ve vedlejší větu obsahovou, závislou na větě uvozovací, do níž je začleněna jak syntakticky, tak z hlediska nové situace.
Začlenění do nové situace se projevuje v posunu mluvnické osoby, jíž se užívá z hlediska nového mluvčího, který původní projev reprodukuje. Posun mluvnické osoby je v obou jazycích stejný: 1. os. užívá mluvčí pouze o sobě, 2. os. vůči adresátovi svého projevu a všude jinde užívá 3. os. Tak přímá řeč “I must show you something” „Musím ti něco ukázat“, vyslovená v situaci Charles said to Anne (Karel řekl Anně), může mít v nepřímé řeči tyto formy:
Reprodukuje-li tuto větu třetí mluvčí, má formu Charles told Anne that he must show her something. Karel řekl Anně, že jí musí něco ukázat.
Je-li v nové situaci adresátem Anna, má věta formu Charles / he told you that he must show you something. Karel / on ti řekl, že ti musí něco ukázat.
Je-li adresátem Karel, zní You told Anne / her that you must show her something. Řekl jsi Anně / jí, že jí musíš něco ukázat.
Reprodukuje-li tuto větu Karel, má formu I told Anne / her that I must show her something. Řekl jsem Anně / jí, že jí musím něco ukázat.
Je-li v nové situaci mluvčím Karel a adresátem Anna (jako v situaci původní), věta zní I told you that I must show you something. Řekl jsem ti, že ti musím něco ukázat.
Reprodukuje-li tuto větu Anna, má formu Charles told me that he must show me something. Karel mi řekl, že mi musí něco ukázat.
Je-li adresátem jejího projevu Karel, zní You told me that you must show me something. Řekl jsi mi, že mi musíš něco ukázat.
Poznámka: V uvozovací větě obsahující adresáta se neužívá slovesa say, nýbrž tell, srov. He said to her: “I couldn't allow it” Řekl jí: „Nemohl bych to dovolit.“ – He told her that he couldn't allow it. Řekl jí, že by to nemohl dovolit.
Nevstupují-li, mluvčí a adresát ani v původní, ani v druhotné situaci do děje, mluvnická osoba se nemění, srov. There's a proverb saying: “It takes two to make a quarrel.” Je jedno přísloví, které říká: „Na hádku musí být dva.“ – There's a proverb saying that it takes two to make a quarrel. Je jedno přísloví, které říká, že na hádku musí být dva.