Na rozdíl od větných členů vyjádřených slovními druhy, větné členy vyjádřené jmennými tvary slovesnými obsahují sekundární predikaci, která může často nabýt větné formy, jež bývá vedle jmenného tvaru alternativním prostředkem vyjádření. Hlavní rozdíl mezi češtinou a angličtinou v této oblasti je častější užívání vedlejších vět v češtině proti hojnějšímu výskytu jmenných tvarů v angličtině. Podmínky pro tento rozdíl jsou dány již systémem formálních prostředků v obou jazycích. V angličtině je tento systém bohatší (oproti češtině zahrnuje navíc gerundium) a rozvinutější (anglické jmenné tvary rozlišují nejen slovesný rod, aktivum a pasivum, nýbrž i časové vztahy: současnost (popř. následnost) proti předčasnosti; viz 8.85). Výrazná tendence angličtiny vyjadřovat sekundární predikace jmennými tvary vede ke kondenzaci anglické větné stavby. V angličtině se tak více než v češtině jmenné tvary uplatňují jako větné kondenzátory.
Poznámka: Prostředky větné kondenzace se neomezují na jmenné tvary slovesné. V zásadě je sekundární predikace obsažena v každém dějovém substantivu (srov. postponement odložení, assurance ujištění apod.).
Texty na těchto stránkách jsou chráněny autorským právem. Mohou být použity pouze pro soukromé, vědecké a výzkumné účely a nelze je bez předchozí smlouvy používat ke komerčním účelům. Při využívání textů musí být vždy uveden jejich zdroj (viz sekci: „jak citovat“). Vyjma standardních citací nelze bez svolení autorů texty dále kopírovat.
© 2012 Elektronická mluvnice současné angličtiny Libuše Dušková a kol. Administered by Ondřej Tichý. Webdesign: jopixel.cz