Doplněk předmětu se vyskytuje i po předmětu reflexivním, např. she thinks herself clever myslí si, že je chytrá (považuje se za chytrou), he wished himself dead přál si být mrtev, he saw himself famous viděl se už slavným, he considers himself witty považuje se za vtipného, he regards himself as infallible považuje se za neomylného.
Zvláštní typ rezultativního doplňku reflexivního předmětu je u sloves primárně intranzitivních a u sloves, která se obvykle nespojují s životným předmětem. V češtině tyto vazby nemají obdobu, srov. he shouted himself hoarse křičel až do ochraptění, he swore himself hoarse nadával do ochraptění, the boy ran himself breathless chlapec utíkal, až nemohl dechu popadnout, he drank himself silly zpil se do němoty, she laughed herself sick smála se, až ji všechno bolelo, he rubbed himself sore drhnul se, až se odřel, they worked themselves ill pracovali do úpadu, she cried herself sick plakala, až ji z toho hlava bolela aj.
Poznámka: Česká vazba slovesa mít s předmětem a doplňkem předmětu nejčastěji odpovídá anglické vazbě bez doplňku, srov. měla vlasy svázané stuhou her hair was tied with a ribbon, má prsty žluté od nikotinu his fingers are stained with nicotine apod. Strukturně obdobná anglická vazba slovesa have s předmětem a doplňkem předmětu je víceznačná (viz 8.32.2, pozn. 2).
Texty na těchto stránkách jsou chráněny autorským právem. Mohou být použity pouze pro soukromé, vědecké a výzkumné účely a nelze je bez předchozí smlouvy používat ke komerčním účelům. Při využívání textů musí být vždy uveden jejich zdroj (viz sekci: „jak citovat“). Vyjma standardních citací nelze bez svolení autorů texty dále kopírovat.
© 2012 Elektronická mluvnice současné angličtiny Libuše Dušková a kol. Administered by Ondřej Tichý. Webdesign: jopixel.cz