Na rozdíl od předchozích typů větných modifikátorů nemá angličtina specifické prostředky sloužící k vyjádření emocionálního vztahu mluvčího k výpovědi. V této funkci se uplatňují různé formy a konstrukce jako věty zvolací (viz 12.14), tázací dovětky (viz 12.12j) a lexikální prostředky. Obdoba českých částic, které jsou pro tutu funkci specifické, v angličtině neexistuje, srov. Jen když už jsi doma! I'm glad you're at home. Však on vám ty peníze vrátí! He is sure to pay you back. He'll pay you back I dare say. Vždyť jsi mi to sám říkal! You've told me yourself, haven't you? Když on je tak tvrdohlavý! He is so obstinate! How obstinate he is! To je ale hanba! What a shame! apod.
Texty na těchto stránkách jsou chráněny autorským právem. Mohou být použity pouze pro soukromé, vědecké a výzkumné účely a nelze je bez předchozí smlouvy používat ke komerčním účelům. Při využívání textů musí být vždy uveden jejich zdroj (viz sekci: „jak citovat“). Vyjma standardních citací nelze bez svolení autorů texty dále kopírovat.
© 2012 Elektronická mluvnice současné angličtiny Libuše Dušková a kol. Administered by Ondřej Tichý. Webdesign: jopixel.cz