Substantivní vztažné věty se uvozují pomocí what, when, where, how, which, why a výrazů na -ever (whoever, whatever, whichever, wherever, however). Zčásti tedy obsahují stejné prostředky jako obsahové věty tázací (viz 16.21.2). Specifické pro vztažné věty substantivní jsou pouze výrazy na -ever (které se ovšem vyskytují též ve větách přípustkových, viz 16.23.44), kdežto pro obsahové věty tázací who, if a whether.
Vztažné věty substantivní se vyskytují ve funkci podmětu, např. What interests my son usually bores my daughter. Co mého syna zajímá, mou dceru obvykle nudí; předmětu, např. What the eye does not see the heart won't grieve over. Co oči nevidí, to srdce neželí; jmenné části přísudku, např. That's what I feared. To je to, čeho jsem se bál; po předložce (jako předložkový předmět nebo neshodný přívlastek), např. He borrows money from whoever is willing to lend him. Vypůjčuje si peníze od každého, kdo je mu ochoten půjčit.
For the present, the following rough description of what is happening may be helpful. (Smith 221) Prozatím snad pomůže následující hrubý popis toho, co se odehrává.
What(ever), which(ever), popř. i however mohou být v substantivní vztažné větě nejen členem hlavním, ale i rozvíjejícím (determinujícím), např. What sand there was was coarse and gravelly (the sand that / any sand that...) Všechen písek, který byl k dispozici, byl hrubý a štěrkovitý. Věta What sand there was je podmětná substantivní věta vztažná, v níž what je člen závislý na sand. Podobně What few friends he had were a long way off. Těch pár přátel, které měl, bylo daleko. I'll give you whatever help I can. Poskytnu vám všechnu pomoc, co budu moci. What má zčásti stejný význam jako whatever, tj. any... that kterýkoliv (všechen)... který, ale kromě toho též znamená the... that ten... který.
Poznámka 1: Obsahuje-li substantivní vztažná věta predikaci s předložkovým doplněním, stojí předložka na konci. V případě, že taková věta stojí po předložce ve větě řídící, má předložku na konci i na začátku. Konstrukce tohoto typu jsou v češtině zcela neznámy, srov. Nothing can convince him of the falsity of what he believes in. Nic ho nemůže přesvědčit o falešnosti toho, v co věří.
Poznámka 2: Tvoří-li substantivní vztažná věta s podmětovým what podmět věty se sponovou predikací mající v jmenné části přísudku plurálové substantivum, řídí se tvar určitého slovesa v závislé i řídící větě nejčastěji podle podmětu závislé věty, what, tj. je v singuláru. Srovnej What was on my mind was two things. Co mi leželo na mysli, byly dvě věci. Řidčeji se vyskytuje v řídící větě plurál podle predikativního substantiva (jako v češtině): What was on my mind were two things.
Substantivní vztažné věty se mohou vyskytovat ve funkci všech větných členů realizovaných substantivem, avšak nejčastější jsou ve funkci předmětu a podmětu, a to především věta s what. Na rozdíl od češtiny, v níž se uplatňuje jako substantivní vztažné zájmeno jak co, tak kdo, z odpovídajících výrazů anglických what / who má tuto funkci pouze what, srov. (To) co je těmto teoriím společné, je zavržení formálního přístupu. What these theories have in common is their rejection of the formal approach. Protějšků k českému Kdo zaváhá, je ztracen je několik. Přesná obdoba Who hesitates is lost byla živá ještě v době Shakespearově, avšak v dnešním jazyce je to literární archaismus, v běžné mluvě nepřijatelný. Rovněž formy s osobním zájmenem He who hesitates is lost a They who hesitate are lost jsou řídké, knižní. V hovorovém jazyce se vyskytují dvě formy Those who hesitate are lost (popř. A man who hesitates is lost) a Whoever hesitates is lost. Jen druhá z těchto forem se však řadí k vztažným větám substantivním, kdežto věty s those who (na rozdíl od analogických českých s ti, kdo) představují vztažné věty adjektivní.Poznámka: Where uvozující vztažnou větu příslovečnou se řadí k vedlejším větám příslovečným (tvoří přechodný typ mezi větami vztažnými a příslovečnými, viz 16.23.1), např. The firm assigns its employees where it needs them. Firma přiděluje své zaměstnance tam, kde je potřebuje.
Na rozdíl od určitého významu relativ typu what, where, when atd. výrazy na -ever mají univerzální význam: whoever = anyone who každý, kdo; whatever = anything that všechno, co; wherever = anywhere where všude, kde; whichever = any (thing) that všechno, kterýkoliv, co atd. Srovnej Tell John what you told his father (...that which). Řekni Janovi (to), co jsi řekl jeho otci. – Tell John whatever you told his father. Řekni Janovi všechno, co jsi řekl jeho otci. V tomto případě whatever znamená anything / everything that; rozdíl mezi any a every se zde ztrácí.Poznámka: V postverbální pozici (tj. v jiné funkci než podmětové) se někdy vyskytuje substantivní vztažné who(m): srov. výše uvedený příklad You can invite whom you choose a I am not who you take me for. Nejsem ten, za koho mě máte.
Podmínkově přípustková sémantika výrazů na -ever, která se uplatňuje v podmínkově přípustkových větách příslovečných (viz 16.23.44b), se projevuje i v substantivních větách vztažných. Tyto dvě významové složky se však většinou neuplatňují zároveň, nýbrž v závislosti na povaze slovesného děje se uplatňuje pouze jedna z nich. Vyjadřuje-li souvětí jednotlivý (aktuální) děj faktivní (který se realizuje), lze je převést jen na přípustku, nikoliv na podmínku, srov. Whoever told you that is a liar. Kdo vám to řekl, je lhář. – No matter who told you that, he is a liar. Ať vám to řekl kdokoliv, je to lhář. Podmínková věta If anyone told you that, he is a liar (Jestliže vám to někdo řekl, je to lhář) není parafrází věty Whoever told you that is a liar, neboť vyjadřuje děj potenciální, kdežto věta s whoever děj, který se realizoval. Ve větách s dějem potenciálním je možná obojí interpretace, podmínková i přípustková: Whoever tells you a thing like that is a liar. Kdo vám řekne něco takového, je lhář. If anyone tells you a thing like that, he is a liar. Řekne-li vám někdo něco takového, je to lhář. – No matter who tells you a thing like that, he is a liar. Ať vám něco takového řekne kdokoliv, je to lhář.Poznámka: Relativa na -ever mají archaický druhotvar na -soever: whosoever, whatsoever atd.