Větné modifikátory hodnotící nebo komentující obsah sdělení podle postoje mluvčího zahrnují velké množství adverbií různých sémantických skupin, která mají stejnou formu jako příslovečná určení způsobu. Tato homonymie se většinou odstraňuje postavením. Postojové modifikátory stojí typicky na počátku věty, kdežto příslovečné určení způsobu před nebo za lexikální složkou slovesného tvaru, srov. properly, the whole manuscript should be retyped patřilo by se, aby se celý rukopis přepsal – the whole manuscript should be properly retyped celý rukopis by se měl pořádně přepasat. Postavení mezi určitým tvarem a lexikálním slovesem je dvojznačné, srov. she should properly retype the whole manuscript (1) patřilo by se, aby celý rukopis přepsala, (2) celý rukopis by měla pořádně přepsat; podobně conveniently, they arranged everything (= it was convenient that...) bylo výhodné (vyhovující, pohodlné), že všechno zařídili – they arranged everything conveniently (= in a convenient manner) zařídili všechno vyhovujícím způsobem.
Větné modifikátory této skupiny hodnotí nebo komentují obsah sdělení z nejrůznějších hledisek: prospěšnosti či škody, např. (un)fortunately, (un)luckily, (un)happily na(ne)štětí, mercifully, thankfully naštěstí, regrettably bohužel (je / bylo politováníhodné, že...), (in)conveniently je / bylo (ne)výhodné, že...; obvyklosti či neobvyklosti, např. naturally přirozeně, typically typicky, characteristically charakteristicky, surprisingly překvapivě, kupovidu, amazingly, astonishingly je / bylo velmi překvapující, ohromující, že..., curiously, strangely, oddly je / bylo zvláštní, divné, že..., unexpectedly neočekávaně aj.; náležitosti či nenáležitosti, např. (in)appropriately, (im)properly (ne)náležitě, understandably pochopitelně, (in)correctly (ne)správně, rightly správně, wrongly nesprávně, justly po právu, spravedlivě, unjustly nespravedlivě; a jiných hledisek, např. annoyingly je / bylo mrzuté, že..., disappointingly k našemu zklamání, amusingly je / bylo zábavné, že..., hopefully doufejme, že..., miraculously zázrakem, zázračně, significantly je / bylo významné, že..., interestingly je / bylo zajímavé, že... aj.
Stejně jako adverbia hodnotící obsah sdělení z hlediska faktivnost, tak i tato adverbia zpravidla odpovídají vazbám it is ADJECTIVE that... je ADJEKTIVUM, že..., nebo nepravé větě vztažné ..., which is ADJECTIVE ..., což je ADJEKTIVUM, např. oddly, the gift didn't please her dárek ji kupodivu nepotěšil – it was odd that the gift didn't please her bylo divné, že ji dárek nepotěšil – the gift didn't please her, which was odd dárek ji nepotěšil, což bylo divné; podobně surprisingly, they won the first prize překvapivě / k našemu překvapení vyhráli první cenu; curiously, he had no wish to explore the forbidden territory kupodivu nepociťoval žádné přání prozkoumat zakázané území.
Některé postojové modifikátory však tuto korspondenci nemají: happily, thankfully, hopefully odpovídají vazbám one is / I am happy / thankful / hopeful that... jsem šťasten / vděčen / doufám, že..., srov. happily / thankfully the misunderstanding has been cleared up naštěstí se nedorozumění vyjasnilo – one is / I am happy / thankful that the misunderstanding has been cleared up jsem šťasten / vděčen, že se nedorozumění vyjasnilo; hopefully the misunderstanding will be cleared up doufejme, že se nedorozumění vyjasní – I hope that the misunderstanding will be cleared up doufám, že...
Poznámka: (Un)happily na(ne)štěstí je stylisticky příznakové pro formální psaný jazyk na rozdíl od synonymních (un)fortunately, (un)luckily, která jsou stylisticky neutrální.
Některé postojové modifikátory mají několik korespondujících vazeb. Produktivní skupina postojových modifkátorů odvozených od přítomných příčestí vedle základní korespondence též odpovídá verbálním predikacím s příslušným slovesem, např. annoyingly, we missed our connection bylo mrzuté, že jsme zmeškali spojení – it annoyed us that we missed our connection. Adverbia na -ably mají slovesné korespondence s modálním slovesem, srov. unaccountably = one cannot account for the fact that... nelze vysvětlit skutečnost, že..., regretably = one must regret the fact that... musíme litovat toho, že... Rightly a wrongly odpovídají též vazbám he was right / wrong in -ing.