Základní spojka v slučovacím souvětí je and a. V obou jazycích může věta připojená touto spojkou vyjadřovat různé sémantické vztahy: důsledek, následnost, kontrast, přípustku, podmínku aj., např. They approached and he looked up. (Adams 117) Přiblížili se a on vzhlédl (následnost, popř. důsledek). Tyto vztahy mohou být explicitně vyjádřeny adverbiem, např. First drop a coin in the slot and then dial the number. Nejdříve vhoďte minci do otvoru a pak vytočte číslo (následnost). I have worked with him for ten years and yet I don't know much about him. Pracuji s ním už deset let, a přece toho o něm moc nevím (přípustka). And yet má podobný význam jako but, srov. I have worked with him for ten years but I don't know much about him. Pracuji s ním už deset let, ale moc toho o něm nevím.
Poznámka: Yet má některé rysy souřadicí spojky. Je po něm možná elipsa podmětu a má neměnné postavení v čele věty (koncové a středové postavení je vyhrazeno časovému yet, viz 8.82.21b), avšak může stát po spojce: and yet, but yet.
Podmínkový vztah bývá vyjádřen koordinací věty imperativní a oznamovací, srov. Give him an inch and he'll grab an ell. Podej mu prst a sáhne po celé ruce. (= If you give him an inch... Podáš-li mu prst...) (Viz 12.13.)Texty na těchto stránkách jsou chráněny autorským právem. Mohou být použity pouze pro soukromé, vědecké a výzkumné účely a nelze je bez předchozí smlouvy používat ke komerčním účelům. Při využívání textů musí být vždy uveden jejich zdroj (viz sekci: „jak citovat“). Vyjma standardních citací nelze bez svolení autorů texty dále kopírovat.
© 2012 Elektronická mluvnice současné angličtiny Libuše Dušková a kol. Administered by Ondřej Tichý. Webdesign: jopixel.cz