Linguistic Aspects of Intercultural Communication: Czech and English Compared

Místo vydání:

Rok vydání:

Strany: 
31-41

Jazyk:

Kontakt: 
smolka@pf.jcu.cz
Abstrakt: 

The article explores the difficulties that may arise in communication between native speakers of different languages (namely English and Czech), although they may be using English as the common language of communication. The aim is to show that the different systems of the respective native languages force the communicators to employ strategies of expression which are characteristic of one of the languages but not readily transferable into the other language. Moreover, the language systems often reflect even broadly conceived cultural differences, and affect the ways in which native speakers perceive and understand reality.

Bibliografie: 

Hatch, Evelyn (1992). Discourse and Language Education. Cambridge: CUP.
Knowles, Gerry (1987). Patterns of Spoken English: An Introduction to English Phonetics. London: Longman.
Leech, Geoffrey (1983). The Principles of Pragmatics. London: Longman.
Leech, Geoffrey (1987). Meaning and the English Verb. London: Longman.
Mathesius, Vilém (1975). A Functional Analysis of Present Day English on a General Linguistic Basis. Prague: Academia.
Mathesius, Vilém (1976). Nebojte se angličtiny: Průvodce jazykovým systémem. Praha: Státní pedagogické nakladatelství.
Roach, Peter (1991). English phonetics and phonology. Cambridge: CUP.
Scollon, Ron & Suzanne Wong Scollon (1995). Intercultural communication: A discourse approach. Oxford: Blackwell.
Skaličková, Alena (1982). Fonetika současné angličtiny. Praha: Státní pedagogické nakladatelství.
Williams, Joseph M. (1975). Origins of the English language: A social and linguistic history. New York: Free Press.