Why are there so many labels for discourse markers?

Číslo v periodiku: 
1
Ročník: 
1

Místo vydání:

Rok vydání:

Strany: 
115-124
ISBN/ISSN: 

Typ publikace:

Abstrakt: 

There are many different labels used to refer to what in linguistics is probably most frequently termed ‘discourse markers’ (Schiffrin 1987, Fraser 1990, Stenström 1994, Swan 1995, Aijmer 1996, Biber et al. 1999). The aim of this paper is to contribute to the study of these markers, which are typical in particular of the spoken variety of language, namely by attempting to compare different approaches adopted by linguists in their investigations. In addition, the author’s tentative goal is to place the approaches applied into several groups according to their most relevant aspects and thus explain why so many different labels are used to denote the above-mentioned language phenomena. Since the author’s broader research is concerned with clausal forms such as you know, you see, I mean and I think, some of which can be considered discourse markers (cf. Schiffrin 1987, Stenström 1994, Swan 1995), she pays attention to these items, too, while searching for the most appropriate label.

Bibliografie: 

Aijmer, K. (1996) Conversational Routines in English. Convention and Creativity. London/New York: Longman.
Aijmer, K. (2002) English Discourse Particles. Evidence from a Corpus. Studies in Corpus Linguistics. Vol. 10. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
Andersen, G. (2001) Pragmatic Markers and Sociolinguistic Variation. A Relevance-Theoretic Approach to the Language of Adolescents. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S., Finegan, E. (1999) Longman Grammar of Spoken and Written English. London: Longman.
Brinton, L. J. (1996) Pragmatic Markers in English: Grammaticalization and Discourse Functions. Topics in English Linguistics 19. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Crystal, D., Davy, D. (1975) Advanced Conversational English. London: Longman.
Crystal, D., Davy, D. (1969) Investigating English Style. London: Longman.
van Dijk, T. A. (1979) ‘Pragmatic connectives.’ Journal of Pragmatics 3, 447-456.
Edmondson, J. W. (1981). Spoken Discourse. A Model for Analysis. London/New York: Longman.
Erman, B. (2001) ‘Pragmatic markers revisited with a focus on you know in adult and adolescent talk.’ Journal of Pragmatics 33, 1337-1359.
Erman, B. (1986) ‘Some pragmatic expressions in English conversation.’ In: Tottie, G., Bäcklund, I. (eds) English in Speech and Writing: A Symposium. Acta Universitatis Upsaliensis. Studia Anglistica Upsaliensia 60. Stockholm: Almqvist & Wiksell International. 131-147.
Fraser, B. (1990) ‘An approach to discourse markers.’ Journal of Pragmatics 14, 383-395.
Fraser, B. (1999) ‘What are discourse markers?’ Journal of Pragmatics 31, 931-952.
Halliday, M. A. K. (1970) ‘Language structure and language functions.’ In: Lyons, J. (ed.) New Horizons in Linguistics. Harmondsworth: Penguin. 140-165.
Huddleston, R., Pullum, G. K. (2002) The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge: Cambridge University Press.
Jucker, A. H., Ziv, Y. (1998) ‘Discourse markers: Introduction.’ In: Jucker, A. H., Ziv, Y. (eds) Discourse Markers. Description and Theory. Pragmatics & Beyond. New Series. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. 1-12.
Kaltenböck, G. (2006) ‘Some comments on comment clauses: A semantic classification.’ In: Povolná, R., Dontcheva-Navratilova, O. (eds) Discourse and Interaction 2. Sborník prací Pedagogické fakulty Masarykovy univerzity. Vol. 198. Brno: Masaryk University. 71-87.
Leech, G. (1983) Principles of Pragmatics. London: Longman.
Leech, G., Svartvik, J. (1994) A Communicative Grammar of English. 2nd ed. London: Longman.
Lenk, U. (1995) ‘Discourse markers and conversational coherence.’ In: Wårvik, B., Tanskanen, S.-K., Hiltunen, R. (eds) Organization in Discourse. Proceedings from the Turku Conference. Anglicana Turkuensia 14. Turku: University of Turku. 341-352.
Lenk, U. (1998) ‘Discourse markers and global coherence in conversation.’ Journal of Pragmatics 30, 245-257.
Malinowski, B. (1923) ‘The problem of meaning in primitive languages.’ In: Ogden, C. K., Richards, I. A. (eds) Supplement I. The Meaning of Meaning. A Study of the Influence of Language upon Thought and of the Science of Symbolism. London: Kegan Paul, Trench, Trubner & Co. Ltd. 451-510.
Östman, J.-O. (1995) ‘Pragmatic particles twenty years after.’ In: Wårvik, B., Tanskanen, S.-K., Hiltunen, R. (eds) Organization in Discourse. Proceedings from the Turku Conference. Anglicana Turkuensia 14. Turku: University of Turku. 95-108.
Östman, J.-O. (1982) ‘The symbiotic relationship between pragmatic particles and impromptu speech.’ In: Enkvist, N. E. (ed.) Impromptu Speech: A Symposium. Publications of the Research Institute of the Åbo Åkademi Foundation 78. Åbo: Åbo Akademi. 147-177.
Östman, J.-O. (1981) You know. A Discourse-Functional Approach. Amsterdam: John Benjamins.
Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G., Svartvik, J. (1985) A Comprehensive Grammar of the English Language. London: Longman.
Povolná, R. (2006) ‘Can interactive discourse items contribute to the coherence of spoken discourse?’ In: Mačura, M., Miššíková, G. (eds) Trends and Perspectives. 1st Nitra Conference on Discourse Studies. Nitra: Faculty of Arts. Constantine the Philosopher University in Nitra. 117-128.
Povolná, R. (2003) ‘Comment clauses in English face-to-face conversation.’ In: Chovanec, J. (ed.) Theory and Practice in English Studies. Proceedings from the Seventh Conference of English, American and Canadian Studies. Vol. 1. Brno: Masaryk University. 71-82.
Povolná, R. (2005) ‘I-oriented comment clauses as response elicitors in spoken English.’ In: Povolná, R., Dontcheva-Navratilova, O. (eds) Discourse and Interaction 1. Brno Seminar on Linguistic Studies in English: Proceedings. Sborník prací Pedagogické fakulty Masarykovy univerzity v Brně. Vol. 187. Brno: Masaryk University. 99-111.
Schourup, L. C. (1985) Common Discourse Particles in English Conversation. New York/London: Garland (Publishing, Inc.).
Stenström, A.-B. (1994) An Introduction to Spoken Interaction. London: Longman.
Stenström, A.-B. (1989) ‘Discourse signals: Towards a model of analysis.’ In: Weydt, H. (ed.) Sprechen mit Partikeln. Berlin/New York: Walter de Gruyter. 561-574.
Stenström, A.-B. (1984) ‘Discourse tags.’ In: Aarts, J., Meijs, W. (eds) Corpus Linguistics. Recent Developments in the Use of Computer Corpora in English Language Research. Amsterdam: Rodopi. 65-81.
Stenström, A.-B. (1990a) ‘Lexical items peculiar to spoken discourse.’ In: Svartvik, J. (ed.) The London-Lund Corpus of Spoken English. Description and Research. Lund Studies in English 82. Lund: Lund University Press. 137-175.
Stenström, A.-B. (1995) ‘Some remarks on comment clauses.’ In: Aarts, B., Meyer, C. F. (eds) The Verb in Contemporary English. Theory and Description. Cambridge: Cambridge University Press. 290-301.
Stenström, A.-B. (1990b) ‘What is the role of discourse signals in sentence grammar?’ In: Aarts, J., Meijs, W. (eds) Theory and Practice in Corpus Linguistics. Language and Computers: Studies in Practical Linguistics No 4. Amsterdam/Atlanta, GA: Rodopi. 213-229.
Svartvik, J., Ekedahl, O. (1995) ‘Verbs in public and private speaking.’ In: Aarts, B., Meyer, C. F. (eds) The Verb in Contemporary English. Theory and Description. Cambridge: Cambridge University Press. 273-289.
Swan, M. (1995) Practical English Usage. 2nd ed. Oxford: Oxford University Press.
Tárnyiková, J. (1989) ‘Language manifestations of communicative strategies.’ Acta Universitatis Olomucensis. Philologica 60, 113-120.